Japanese Empty Houses

In rapidly aging Japan, there are about 8.2 million vacant homes, which account for 13.5% of all the residential buildings. The ratio marked an all time high.

As the map below shows, the problem is ahead worsened in rural areas, where generally the elderly ratio is higher than urban regions.

日本の空き家率

少子高齢化が急速に進む日本では約820万戸の住宅が家主を失っている。最新の政府統計によると、全住宅に占める空き家率は13.5%と過去最高を記録した。

以下の図が示すように、都市圏よりも高齢化が進む地方で先に問題が深刻化している。

More than half of the empty houses, in fact, were acquired through inheritance, meaning they were supposed to be assets in the old days. But now many successors cannot utilize them because the houses are too old and low valued.

Houses would no longer be assets but debts in Japan. The cases that one cannot find buyers are commonplace. A $1,000 apartment in a ski resort--which used to be priced at hundreds of thousands dollars in the 1980s--became a topic recently on the Internet.

Besides the population decline, an oversupply of new homes backed by the people's preference tangles the situation further. Nomura Research Institute forecast that the empty house rate would increase to 30.2% by 2033.

実は空き家の過半数が”相続”した住宅だ。昔なら地元に残った親族に引き継がれていた資産だろう。しかし、古さや立地などが足かせになって賃貸や売却ができず、処分の判断を保留したまま放置するケースが増えている。

現代日本では家は資産から負債に変わりつつあるのかもしれない。買い手がつかないという嘆き声はもはや珍しくない。かつては数千万円したスキー場のリゾートマンションが10万円で売られているーという話はネットでも話題になった。

増える空き家の背景には、人口減少に加え、”新築信仰”などによる住宅の供給過剰もある。野村総合研究所は2033年に空き家率が30.2%に達する可能性があると予測している。